sábado, 30 de enero de 2010

A QUEIMADA

En Galicia cualquier ocasión es buena para hacer una queimada y deleitarse con su dulce y embriagador sabor. Son miles las que se hacen a lo largo y ancho de la geografía gallega cada año, especialmente en verano. Esta es la receta:

Ingredientes:


Aguardiente

Azúcar blanco fino

Cortezas de limón y naranja

Algunos granos de café enteros



Preparación de la Queimada:


En un recipiente de barro cocido se vierte el aguardiente y el azúcar, en la proporción de 120 gramos de azúcar por cada litro de aguardiente. Se añaden cortezas de limón y/o naranja y los granos de café.



El fuego se debe encender con mucho cuidado con un cazo o cucharón (intentad que el mango sea lo más largo posible, si no protegeros la mano con un paño para evitar quemaros) en el que previamente habremos colocado un poco de azúcar con aguardiente. Muy despacio, se acerca al recipiente hasta que el fuego pase de uno a otro.



La queimada se debe remover hasta que todo el azúcar se consuma. En el mismo cazo se echa un poco de azúcar, esta vez seco, y colocándolo sobre la queimada se mueve hasta convertirlo en almíbar, que se vierte sobre las llamas. Se debe esperar hasta que las llamas tengan un color azulado. Entonces se sabe que la queimada está lista. Recordad que el aguardiente se va a reducir a la mitad a la hora de calcular el número de litros que necesitáis.

La tradición manda que antes de finalizar todo el proceso de la queimada se debe recitar el “conxuro” para que la bebida tenga eficacia protectora ante los malos espíritus.


A QUEIMADA
Prólogo
Aunque la tradición nos dice que la queimada fue creada por los pastores a base de
aguamiel caliente y que se utilizaba para espantar a los malos espíritus, la historia nos descubre
que este delicioso manjar proviene de una evolución en la que han influido diferentes etapas
culturales por las que ha pasado el pueblo gallego.
Ya que el origen de la queimada se ha datado entre los siglos XI y XII es evidente la
influencia románica, pues coincide con la construcción de la Catedral de Santiago. La
influencia céltica se aprecia en los elementos poéticos de los conxuros y sus creencias místicas.
De los Arabes procede el ingrediente principal, el aguardiente, antiguamente conocido
como “agua de vida”, pues ellos introdujeron este líquido así como el azúcar, además de ser su
cultura alquimia la creadora del alambique. Y por supuesto la influencia germánica, por su
gusto por la ebriedad colectiva y las bebidas encendidas.
En el conxuro también se aprecian estas culturas, pues, él autentico conxuro está
compuesto de tres partes. El rito pagano, que es la primera, de sobra conocida por todos, la
cántiga poética, segunda parte de clara influencia barda, y la cristianización del rito, última de
estas tres partes que debieran recitarse seguidas, y no quedarse solo en la primera.
Todos sabemos que en el ritual de la queimada hay paganía, misterio y la búsqueda de
los espectros en el reflejo de las llamas sobre las caras de los participantes. Pero lo realmente
importante es entender el componente mágico, pues en las bellas llamas se proyecta la
expresión de la cultura de un pueblo milenario que ha sabido integrar en su seno conceptos y
aptitudes que provienen de los albores de la civilización.
Disfrútenla.
Alfonso
RITO DA QUEIMADA
1ª PARTE: RITO PAGANO
Mouchos, coruxas, sapos e bruxas.
demos, trasgos e diaños,
espritos das nevoadas veigas.
corvos, pintigas e meigas,
feitizos das menciñeiras.
Podres cañotas furadas,
fogar dos vermes e as alimañas,
lume das santas compañas.
mal de ollo..., negros meigallos...,
cheiro dos mortos, tronos e raios.
Oubeeeeo de can… pregón da morte,
fuciño de sátiro e pe do coello,
pecadora lingua de mala muller…
casada cun home vello.
Avernos de Satán e Belcebú,
lume dos cadaveres ardentes,
corpos mutilados dos inocentes,
peidos dos infernales cus,
muxido da mar embrabecida.
Barriga inútil da muller solteira,
falar dos gatos candan a xaneira,
guedella porca de cabra mal parida.
Con este fol levantarei as chamas,
deste lume que asemella ó do mesmo inferno,
e fuxirán as bruxas
a cabalo das súas vasoiras
indose bañar á praia das areas gordas…
¡Oide!, ¡oide! os ruxidos que dan
as que non poden deixar
de queimarse no aguardente,
quedando asi purificadas.
e cando este brevaxe
vaixe polas nosas gorxas
qudaremos libres dos males
da nosa ialma e de todo embruxamento.
Forzas do ar, terra, mar e lume,
a vos fago esta chamada:
si e certo que tendes
mais poder ca humana xente,
fadede eiqui e agora,
cos epritos dos amigos que están fora,
participen con nos de esta queimada.
2ª PARTE: CANTIGA POÉTICA
¡A queimada!
amavio gostoso que acaricia os beizos
como o sonriso dunha nena moza.
¡A queimada!
gorentosa amadoira
que se fai fervedoira na gorxa
e azulaga no corazón.
¡A queimada!
a bebida dos namorados,
dos bardos esgrevios, dos cantores troveiros,
dos xoglares andaregos.
que xurden, nunha noite de lúa entendedoira
como ofrenda a doncela dos cabelos louros,
de bretema, e ao mozo, baril e xeitoso coma as xalgueiras do río.
¡A Queimada!
Dulce coma a mel das louridas abellas
e maxica coma as follas de menta embruxadora.
¡A Queimada!
feita na sagra ambóa Pedreira das Herminias
po la Dona agoiradora das mans de lirios amarelos.
¡A Queimada!
dos tempos medraños,
cando a terra, bizosa, estaba burlada de paxaros entendedoiros.
3ª PARTE: CRISTIANIZACIÓN DO RITO
lume, lumiña. que azul camiña da fraga a lareira e faise lumieira.
lume de quentura para nosa fartura. Lume benzoada que roda a queimada.
agua de agoiro. Mel de fervedoiro. Pingota de orballo. Folla do carballo.
Cerqueira de lume, sin trasno nin fume,nin bruxa chuchona, nin meiga dentona.
Rolar muiñeiro, chiscar faisiqueiro, moxena lumosa, vagalume rosa.
viradeira de lus, farémola crús.
polo ar da sorte que escorrenta a morte.
pola auga da vida, que sana a ferida.
pola herva moura, que busca a tesoura.
pola pedra de raio, que mata o meigallo.
¡lume, carallo!
¡lume!..., ¡lume!..., ¡lume!...,
lume lumeada para alumear a queima queimada, na vira, virada, do barburellar.
polo San Slivestre, de pau de cipreste.
chaga de San Roque, can e palitroque.
polo Santo Andres...
e polo Sant-Iago...
nun reviravés...
queimada che fago...
e queimada és








No hay comentarios:

Publicar un comentario